Interculturele training voor Japan
Trainingen voor Nederlandse teams die werken met Japanse partners, klanten of collega's. Verzorgd door Takashi Kawatani (ruim 35 jaar, Diversity Management Institute) en Silkdrive (geaccrediteerd door het EU-Japan Centre). Op maat, meetbaar, en in beide richtingen toepasbaar.

Waarom HR-teams bellen voor Japan
De meeste teams melden zich pas als het al schuurt: een opdracht die dreigt mis te lopen, een grote Japanse klant die stilvalt, of een M&A-integratie die uit de kosten loopt. Het patroon is steeds hetzelfde.
Een mislukte Japan-opdracht kost meer dan welke training ook
Wanneer iemand vertrekt voor een opdracht in Japan en het loopt vast, is drie tot vijf keer een jaarsalaris zo weg aan verhuizing, beëindiging, vervanging en herstel van de relatie met de Japanse partij. Een goed Japan-traject vooraf kost daar een fractie van, en houdt het probleem buiten de deur.
Generieke interculturele aanbieders stoppen bij Japan
De meeste internationale trainers behandelen Japan als één dag binnen een catalogus van veertig landen. Voor wie écht aan een M&A-integratie, een groeiend account of een Tokio-plaatsing werkt, is dat veel te dun. HR koopt het in, en lijnmanagers melden steeds hetzelfde terug.
Japanse partners lezen het team, niet het deck
Honne en tatemae, ringi, nemawashi, een veelzeggende stilte in onderhandelingen, de zithiërarchie bij de eerste vergadering. Geen van deze dingen komt voorbij in een algemene 'zakendoen in Azië'-workshop. En precies daarop besluit uw Japanse tegenpartij of er een vervolg komt.
Zes programma's, samen te stellen per team
De meeste teams starten met één basis-cohort en bouwen daar specialistische trajecten bovenop voor deal leads, projectteams en senior leiders. Combineren naar gelang opdracht, account of integratie.
Japanse bedrijfscultuur
Basisprogramma over communicatie, vertrouwen opbouwen, erkenning en onderhandelingsprincipes. Halve dag, hele dag of meerdaags.
Onderhandelen met Japanse partijen
Japanse onderhandelingslogica, BaMaWa, honne en tatemae, hiërarchie, stilte als zet, en hoe consensus echt tot stand komt. Eén tot twee dagen intensief.
Sales richting Japan
Sales-playbook voor verkoop tussen Europa en Japan, in beide richtingen. Koopproces, pitch-aanpassing, opvolgritme en afsluiten.
Samenwerken met Japanse teams
Dagelijkse samenwerking, vergadercultuur, HoRenSo, Sodan en schriftelijke communicatie over tijdzones heen. Twee à drie sessies over twee tot vier weken.
Executive coaching (1-op-1)
Vertrouwelijke 1-op-1 coaching voor leiders met een aanstaande Japan-opdracht, een vastgelopen relatie of een lastige reorganisatie. Zes tot twaalf sessies.
DEI in Japanse omgevingen
Gender, niet-Japanse medewerkers, generatieverschillen en neurodiversiteit, afgestemd op de Japanse bedrijfscontext. Wat werkt, en wat juist averechts werkt.
Wat zit standaard in elk traject
Vier elementen die er altijd in zitten, zodat er aan het eind iets concreets veranderd is, en niet alleen een evaluatieformulier met een rij vinkjes.
Voorgesprek en scoping
Interviews met deelnemers en hun lijnmanager. We brengen in kaart waar uw team daadwerkelijk vastloopt vóór we het curriculum vastleggen.
Leeruitkomsten per module, op papier
Per module staat zwart op wit wat deelnemers anders kunnen na afloop, gekoppeld aan het gedrag dat uw lijnmanagers en Japanse partijen waarderen.
Echte oefencases, geen acteerwerk
Scenario's uit uw eigen sector, de dossiers die nu op tafel liggen en de Japanse partners of klanten waar uw team nu mee werkt.
Nazorg op 90 dagen
Standaard follow-up met lijnmanagers en deelnemers. We meten wat er in de praktijk veranderd is voordat we eindrapporteren.
Hoe kiest u een goede Japan-trainer?
Zeven punten waarop u Silkdrive, en elke andere aanbieder op uw shortlist, kunt toetsen. Opgebouwd uit wat in de praktijk het verschil maakt tussen een traject dat gedrag verandert en een traject dat alleen een vakje afvinkt.
Echte Japan-diepte bij de trainer
Vraag naar
Een lead trainer die met naam wordt genoemd, met minstens 15 jaar Japan-ervaring, gepubliceerd werk en referenties van Japanse opdrachtgevers. Geen multi-country generalist met een Japan-dia in het deck.
Pas op als
De aanbieder noemt geen trainer voordat u tekent, of het profiel leest als één uit een rij van veertig landenspecialisten.
Werkt in twee richtingen
Vraag naar
De aanbieder werkt zowel EU naar Japan als Japan naar EU. Materiaal en cases zijn van zichzelf tweezijdig, geen eenrichtingscontent dat alleen vertaald is.
Pas op als
Alleen cases uit één richting, geen Japanse succesverhalen, geen Japanse co-trainer beschikbaar.
Echt maatwerk
Vraag naar
Voorgesprekken met deelnemers en hun lijnmanager. Oefeningen op basis van uw eigen sector en de Japanse partners waar u nu mee werkt, geen generieke rollenspellen.
Pas op als
Vast curriculum, geen voorwerk, oefencases zonder verband met de dossiers die nu op tafel liggen.
Meetbaar resultaat
Vraag naar
Heldere leeruitkomsten per module, een gedragsmeting tussen 30 en 90 dagen na afloop, en een debrief met de lijnmanager standaard ingebouwd.
Pas op als
Alleen tevredenheidsformulieren, geen meting van wat er in gedrag verandert, en geen lijnmanager in het proces.
Trainer-credentials die staan
Vraag naar
Publieke referenties van Fortune 500-klanten of erkende instellingen, gepubliceerde boeken of geaccrediteerd materiaal, onderscheidingen van geloofwaardige organisaties (Global HR Excellence, ICC en vergelijkbaar).
Pas op als
Geen referenties die u kunt nabellen, geen publicaties, en alle credentials komen uit de mond van de trainer zelf.
Flexibele vorm
Vraag naar
Halve dag online, hele dag op locatie en meerdaagse trajecten. Groepen van vijf tot twintig, in het Engels met optioneel een Japanse co-facilitator.
Pas op als
Eén vast format, geen online optie, alleen Engels zonder Japanse ondersteuning.
Europese context
Vraag naar
Een trainer of partner die wekelijks met Nederlandse, Duitse, Belgische en Scandinavische teams werkt en weet hoe Europese communicatie en besluitvorming verschillen van de Japanse.
Pas op als
Een aanbieder uit Tokio of de VS zonder Europese praktijk, geen Europese cases om naar te wijzen.
Maak kennis met Takashi Kawatani, 河谷隆司
35+ jaar ervaring in Japanse bedrijfscultuur, in samenwerking met Silkdrive op de EU↔Japan-corridor.

Nu
- President, Diversity Management Institute (sinds 1989)
- Oprichter, Success Japan Initiative
- Host van 'Japan Spirit', Engelstalige internetshow
- Trainer voor Fortune 500-klanten, brancheorganisaties en overheden in 20+ landen
Publicaties en erkenning
- Auteur van 13 boeken over global leadership en Japanse communicatie
- Maker van 10 e-learning-producten over Japanse bedrijfscultuur
- 13.000+ ingeschreven studenten op Udemy, 4,4★+ gemiddeld
- Global HR Excellence Award, World HRD Congress 2011
Achtergrond
- Docent international business, Sanno Institute of Management
- Special Advisor, Japan Overseas Enterprises Association
- Visiting researcher, ISIS Malaysia (Institute of Strategic and International Studies)
- Doctoraal onderzoek, Human and Organizational Development, Fielding Graduate University (VS)
Maak kennis met Patric Sawada
Oprichter van Silkdrive sinds 2015, EU-Japan Centre geaccrediteerd expert, gevestigd in Amsterdam. 11+ jaar in internationale en interculturele groeimarketing tussen Europa en Oost-Azië.

Nu
- Oprichter en Managing Director, Silkdrive (sinds 2015)
- Geaccrediteerd expert van het EU-Japan Centre for Industrial Cooperation
- Webinarleider voor Europese mkb's die Japan betreden, geleverd aan cohorten in Polen, Tsjechië en Zweden via het EU-Japan Centre
Track record
- 50+ directe klanten in 30+ branches, 15+ markten
- 11+ jaar in internationale en interculturele marketing
- Genoemde opdrachten: K.K. Orchard (paid social in 13 EU-landen), Gladskin/Micreos (+159% organisch, +143% omzet), TNT/FedEx (cultureel aangepaste Google Ads, +34% CTR Portugal), DSM (SEO + content team-training), Opel Benelux (drietalige SEO + 10+ medewerkers bijgeschoold), Nationale Nederlanden (lean validatie)
- ADAPT-raamwerk voor culturele adaptatie, toegepast in paid-mediacampagnes in 15+ markten
Achtergrond
- Interculturele achtergrond met wortels in Japan en Nederland
- Eerdere ervaring bij Nederlandse media, een Tokio-gevestigd health-food-merk en TNT Express in Europese markten
- Silkdrive gebouwd vanuit het uitgangspunt dat interculturele marketing een echt vakgebied is, geen vertaling met een mooiere naam
Indicatieve prijzen
Vooraf gepubliceerd zodat u kunt begroten vóór u belt. De definitieve prijs hangt af van groepsgrootte, mate van maatwerk en eventuele reiskosten, altijd schriftelijk bevestigd vóór de start.
- 3 à 4 uur, videoconferentie
- 1 of 2 modules verdiepend
- Tot ongeveer 15 deelnemers
- Voor-interviews inbegrepen
- 6 à 7 uur, op uw locatie
- Meerdere modules plus oefening
- Reiskosten apart
- Voor- en nacheck
- 2 tot 4 sessies, 2 tot 4 weken
- Alle modules plus rollenspel
- Actieplannen per deelnemer
- Nazorg op 90 dagen
- Individuele senior leider
- Coaching op echte dossiers
- Intercultureel conflictwerk
- Aansluiting op teamtraining
Veelgestelde vragen
Wat teams meestal vragen voordat ze een Japan-traject opdragen.
Stel uw Japan-traject samen
Vertel ons over het team, de opdracht of klant die op het spel staat, en de tijdlijn. U krijgt een voorstel terug met programma-opzet, een met naam genoemde trainer, leeruitkomsten en een helder budget.